「ボーイ・フロム・オズ / THE BOY FROM OZ」日本版の歌詞です。これでひとまず全曲掲載しました(中国語ヴァージョンのWALTZING MATILDAはナシよ)。ご協力下さった皆様、ありがとうございました。引き続き、不明な箇所と間違いの訂正は、メールで教えてね。なお、著作権の関係で日本語歌詞はすぐ削除することになるかもしれません。必要な方はコピーしておいて下さい。
- I GO TO RIO (Peter Allen, Adrienne Anderson)
(訳詞:忠の仁)
WHOA、WHOA
あの子が笑いかければ
世界はリオ・デ・ジャネイロ
○○○○リズムに乗って踊るサンバ
(You're ?)ラ・バンバ
ダンスするには○○○○○けれど
恋するにも
だけどひとりでに
ステップを踏み始める
WHOA、WHOA
あの子が笑いかければ
世界はリオ・デ・ジャネイロ
俺、サルサ
あの子の微笑みこそ陽の光
なんて自由な奇跡
WHOA、WHOA
あの子が笑いかければ
気分はターザン
ジャングルを駆け抜けて
木の上で囁こう
愛を、激しく
虎のようになるには
タイプが違うけれど○○○○○
○○○○○
虎にだってすぐなれるよ
リオ、ここはリオ
リオ・デ・ジャネイロ
まるでリオ
WHOA、WHOA
あの子が笑いかければ
世界はリオ・デ・ジャネイロ
俺、サルサ
あの子の微笑みこそ陽の光
なんて自由な奇跡
リ・オ・デ・ジャ・ネイ・ロ
リ〜オ〜
リオ!
- 日本版キャスト盤をたのみこむ
http://www.tanomi.com/metoo/naiyou.html?kid=54545
- こちらのCDにあわせて歌う?
http://www.amazon.com/gp/product/B0006866LS/ref=pd_rvi_gw_3/002-8350944-723845
「ここいら辺りの男とは」と「ありきたりの男だけれど」の歌詞訂正しました。
メール下さったT様、ありがとうございました。
20th Century Masters: Millennium Collection
- アーティスト: Pablo Cruise
- 出版社/メーカー: Interscope Records
- 発売日: 2001/05/08
- メディア: CD
- この商品を含むブログ (2件) を見る